Kitzur Shuljan Aruj 189.1

.

מִי שֶׁפָּגַע בַּחֲבֵרוֹ בַּדֶּרֶךְ וּבְהֶמְתּוֹ רוֹבֶצֶת תַּחַת מַשָּׂאָהּ, בֵּין שֶׁהָיָה עָלֶיהָ מַשָּׂא הָרָאוּי לָהּ, בֵּין שֶׁהָיָה עָלֶיהָ יוֹתֵר מִמַּה שֶׁרָאוּי לָהּ, הֲרֵי זֶה מְצֻוֶה לְסַיְעוֹ לִפְרֹק מֵעָלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר, עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ. וּלְאַחַר שֶׁפָּרַק, לֹא יַנִּיחַ אֶת חֲבֵרוֹ בְּצַעַר וְיֵלֵךְ לוֹ, אֶלָּא יַעֲזוֹר לוֹ לַחֲזוֹר וְלִטְעוֹן עָלֶיהָ, שֶׁנֶּאֱמַר, הָקֵם תָּקִים. וְאִם הִנִּיחַ אֶת חַבֵרוֹ וְלֹא פָרַק וְלֹא טָעַן, בִּטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה וְעָבַר עַל מִצְוַת לֹא תַעֲשֶׂה, שֶׁנֶּאֱמַר, לֹא תִרְאֶה אֶת חֲמוֹר אָחִיךָ וְגוֹ’.

Si te encuentras con tu vecino en el camino y su animal está acostado debajo de su carga, ya sea que su carga fuera una carga adecuada para él o si estaba cargado con una carga que era demasiado pesada para él, es una mitzvá ayudarlo a descargue la carga, como se dice, “Seguramente lo ayudará”. 1 Éxodo 23: 5. Después has ayudado a descargar la carga, no debes dejar a tu vecino angustiado y seguir tu camino, pero debes ayudarlo a recargarlo, como se dice, “Seguramente lo ayudarás a levantarlo de nuevo”. 2 Deuteronomio 22: 4. Si dejas a tu vecino y no lo ayudaste a descargar y cargar, has descuidado ejecutar una orden afirmativa y haber transgredido una orden negativa, como se dice: “No verás el burro de tu vecino [o su buey caído en el camino y te esconderás].” 2 Deuteronomio  22: 4.

Kitzur Shuljan Aruj 189.1 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta