Kitzur Shuljan Aruj 56.2

.

טָעָה וּבֵרַךְ עַל פְּרִי הָעֵץ בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה, אוֹ שֶׁהָיוּ שְׁנֵיהֶם לְפָנָיו וְטָעָה וְהִקְדִּים לְבָרֵךְ עַל פְּרִי הָאֲדָמָה וְנִתְכַּוֵּן לִפְטוֹר בָּזֶה גַּם אֶת פְּרִי הָעֵץ, יָצָא, שֶׁהֲרֵי גַּם הָעֵץ יוֹנֵק מִן הָאֲדָמָה. אֲבָל אִם בֵּרֵךְ עַל פְּרִי הָאֲדָמָה בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ, לֹא יָצָא. וְלָכֵן אִם הוּא מְסֻפָּק בְּאֵיזֶה פְּרִי אִם הוּא פְּרִי הָעֵץ אוֹ פְּרִי הָאֲדָמָה וְאִי אֶפְשָׁר לוֹ לְבָרֵר בְּשׁוּם אֹפֶן, יְבָרֵךְ עָלָיו בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה.

Si, por error, dijiste la berajá, Borei peri ha’adamah , sobre el fruto del árbol, o si ambos [frutos del árbol y de la tierra] estaban antes que tú, y, por error , primero dijiste la berajá sobre el fruto de la tierra ( Ha’adamah ) con la intención de eximir el fruto del árbol, has cumplido tu obligación, porque el árbol también se nutre de la tierra. Pero si dices Borei peri ha’eitz sobre el fruto de la tierra, no has cumplido tu obligación. Consecuentemente , si tiene dudas sobre si cierta fruta es una fruta del árbol o una fruta del suelo, y le es imposible determinar [su naturaleza], entonces debe recitar sobre ella Borei peri ha ‘adamah .

Kitzur Shuljan Aruj 56.2 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta