Kitzur Shuljan Aruj 57.1

.

בֵּרֵךְ עַל הַלֶּחֶם וְלֹא הָיָה בְּדַעְתּוֹ לֶאֱכוֹל יוֹתֵר מִמַּה שֶּׁהֵכִין לוֹ, כְּגוֹן שֶׁקָּנָה לוֹ לֶחֶם אוֹ גְּלֻסְקָא וְסָבַר שֶׁיִּהְיֶה לוֹ דַּי, וְשׁוּב נִתְאַוָּה לֶאֱכוֹל יוֹתֵר וְשָׁלַח לִקְנוֹת לוֹ עוֹד, אֲפִלּוּ יֵשׁ לְפָנָיו עוֹד מִמַּה שֶׁהֵכִין לוֹ בַּתְחִלָּה, מִכָּל מָקוֹם, צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֵׁנִית הַמּוֹצִיא עַל מַה שֶּׁהֵבִיאו לוֹ, מִשּׁוּם דַּהֲוֵי נִמְלַךְ. אֲבָל מִי שֶׁיֵּשׁ לוֹ לֶחֶם בְּבֵיתוֹ וְחָתַךְ לְעַצְמוֹ חֲתִיכָה, שֶׁהָיָה סָבוּר שֶׁיִּהְיֶה לוֹ דַּי וְאַחַר כָּךְ נִתְאַוָּה לְיוֹתֵר וְחָתַךְ לוֹ עוֹד, אַף עַל פִּי שֶׁאֵין לוֹ עוֹד מִן הָרִאשׁוֹן, אֵינוֹ צָרִיךְ לְבָרֵךְ שֵׁנִית, דְּזֶה לֹא מִקְרֵי נִמְלַךְ, כִּי הַדֶּרֶךְ הוּא כָּךְ.

Cuando recitaste la berajá sobre el pan, no tenías intención de comer más de lo que habías preparado; por ejemplo, compraste pan o un panecillo pensando que esto sería suficiente, pero luego quisiste comer más; y envías a alguien a comprar más de lo mismo. Incluso si todavía queda algo de lo que originalmente había preparado, sin embargo, debe repetir la berajá Hamotzi sobre el pan adicional, porque esto es un cambio de opinión. Pero si tiene pan en la casa, y corta una rebanada pensando que esto sería suficiente, pero luego desea comer más, y corta otra rebanada, incluso si no queda nada de la rebanada original, necesita no repetir Hamotzi ; porque esto no se considera un cambio de opinión, porque esta es la forma habitual [de las personas].

Kitzur Shuljan Aruj 57.1 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta