Kitzur Shuljan Aruj 59.1

.

עַל שְׁמוּעוֹת טוֹבוֹת שֶׁשָּׁמַע מִפִּי אָדָם נֶאֱמָן שֶׁרָאָה אֶת הַדָּבָר, וּמִכָּל שֶׁכֵּן אִם הוּא בְּעַצְמוֹ רָאָה אֶת הַדָּבָר, אִם הִיא טוֹבָה רַק לוֹ לְבַדּוֹ, מְבָרֵךְ שֶׁהֶחֱיָנוּ. וְאִם הִיא טוֹבָה לוֹ וְגַם לַאֲחֵרִים, מְבָרֵךְ בָּרוּךְ אַתָּה ה’ אֱלֹקֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, הַטּוֹב וְהַמֵּטִיב. כְּלוֹמַר, טוֹב לוֹ וְגַם מֵטִיב לַחֲבֵרוֹ. אִם בְּשָׁעָה שֶׁהוּא רוֹאֶה אוֹ שׁוֹמֵעַ אֶת הַשְּׁמוּעָה אֵינוֹ יָכוֹל לְבָרֵךְ מֵחֲמַת גּוּפוֹ אוֹ מֵחֲמַת מְקוֹמוֹ, יָכוֹל לְבָרֵךְ אַחַר כָּךְ. וְכֵן בְּבִרְכַּת דַּיָן הָאֱמֶת (רכ”ב רכ”ג).

Si recibe buenas noticias de un testigo ocular confiable, y no hace falta decir que si es testigo del evento usted mismo, si es el único que se beneficia de las noticias, recite la berajá Shehecheyanu  [Quién nos mantuvo en la vida]. Pero si es bueno para ti y para otros también, dices la berajá Baruch ata Adonoy Elokeinu melech ha’olam hatov vehameitiv , [Bendito seas Hashem, nuestro Dios, Rey del universo Quién es bueno y hace el bien]. En otras palabras, Él es bueno contigo y también hace bien a tu prójimo. Si en el momento en que ve o escucha las noticias, no puede pronunciar la berajá, ya sea por su condición física o por el lugar donde se encuentra, entonces puede recitar la berajá más tarde. Esta regla también se aplica a la berajá Dayan ha’emes [el verdadero juez] [que se dice sobre malas noticias].

Kitzur Shuljan Aruj 59.1 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta