Kitzur Shuljan Aruj 7.3

.

בִּרְכַּת פּוֹקֵחַ עִוְרִים, יָכוֹל גַּם סוּמָא לְבָרֵךְ, שֶׁיֶּשׁ לוֹ הֲנָאָה שֶׁאֲחֵרִים מַרְאִים לוֹ אֶת הַדֶּרֶךְ. [אִם קָדַם וּבֵרַךְ זוֹקֵף כְּפוּפִים קֹדֶם שֶׁבֵּרַךְ מַתִּיר אֲסוּרִים, שׁוּב לֹא יְבָרֵךְ מַתִּיר אֲסוּרִים, שֶׁכְּבָר נִכְלַל בְּזוֹקֵף כְּפוּפִים, שֶׁבִּכְלַל זְקִיפַת הַקּוֹמָה הִיא הַתָּרַת הָאֵבָרִים] (רז”ש סִימָן מ”ו סָעִיף ה’).

La berajá, Poke’ach ivrim , 3 “Quién da la vista a los ciegos”. puede decirse incluso por un persona ciega, porque también se beneficia de otros que le muestran el camino. Si recitó la berajá, Zokeif kefufim , 4 “Quien endereza la curva. antes de recitar la berajá, Mattir asurim , 5 “Quién libera a los encarcelados”. En esta berajá alabamos a Dios que afloja las articulaciones de nuestros cuerpos, dándonos libertad de movimiento. No debes recitar la berajá, Mattir asurim , ya que está incluida en la berajá de Zokeif kefufim, porque la mejora de la postura incluye el libre movimiento de las extremidades. 6 Otros Poskim sostienen que está permitido recitar la berajá, Mattir asurim . Por lo tanto, es mejor escuchar a alguien más que recita la berajá.

Kitzur Shuljan Aruj 7.3 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta