Sotá 10b:6

Volver al Indice

והיא שלחה אל חמיה לאמר לאיש אשר אלה לו אנכי הרה ותימא ליה מימר אמר רב זוטרא בר טוביה אמר רב ואמרי לה אמר רב חנא בר ביזנא אמר רבי שמעון חסידא ואמרי לה אמר רבי יוחנן משום רבי שמעון בן יוחי נוח לו לאדם שיפיל עצמו לתוך כבשן האש ואל ילבין פני חבירו ברבים מנלן מתמר

El verso referente a Tamar luego dice: “Ella envió a su suegro, diciendo: Por el hombre de quien son estos, estoy embarazada” (Génesis 38:25). La Gemara comenta: Y déjale que le diga explícitamente que fue impregnada por él. Rav Zutra bar Tuviyya dice que Rav dice, y algunos dicen que Rav Ḥana bar Bizna dice que Rabí Shimon Ḥasida dice, y algunos dicen que El rabino Yoḥanan dice en nombre del rabino Shimon ben Yoḥai: es más fácil que una persona se arroje a un horno de fuego si se enfrenta a la opción de avergonzar públicamente a otra persona o permanecer en silencio, incluso si esto lleva a quemarse. , y no humillar a otro en público. ¿De dónde sacamos esto ? Desde Tamar, como estaba dispuesta a quemarse si Judah no confesaba, en lugar de humillarlo en público.

Sotá 10b:6 en Español

Siguiente Pasuk ➡

⬅ Pasuk Anterior
.

Deja una respuesta